1:1 Peter, an emissary of Yẽshua the Mẽssiah, to those who reside as aliens, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, who are chosen 2according to a foreknowledge of the Almĩghty Fãther, in connection to sanctification by the Spĩrit, with respect to obedience and a sprinkling of the blood of Yẽshua the Mẽssiah: loving-kindness to ye and peace in be’eth multiplied. 3 Blessed be the Almĩghty and Fãther of our Adõnai Yẽshua the Mẽssiah, who according to his great mercy causes us to be born anew to a living hope through the resurrection of Yẽshua the Mẽssiah from the dead, 4 to obtain an inheritance which is imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you, 5 who are protected by the power of the Almĩghty through faithfulness for a salvation ready to be revealed in the last time. 6 In this you greatly rejoice, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials, 7 that the proof of your faithfulness, being more precious than gold which is perishable, even though tested by fire, may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Yẽshua the Mẽssiah; 8 and though you have not seen him, you love him, and though you do not see him now, but giving support to him, you greatly rejoice with joy inexpressible and full of glory, 9 obtaining as the outcome of your faithfulness the salvation of your souls. 10 As to this salvation, the prophets who prophesied of the loving-kindness that would come to you made careful search and inquiry, 11 seeking to know what person or time the Spĩrit of Mẽssiah with them was indicating as he predicted the sufferings of Mẽssiah and the glories to follow. 12 It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, in these things which now have been announced to you through those who proclaimed the good news to you by the Holy Spĩrit sent from heaven— things into which messengers long to look. 13 Therefore, gird your minds for action, keep sober in spirit, fix your hope completely on the loving-kindness to be brought to you at the revelation of Yẽshua the Mẽssiah. 14 As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance, 15 but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior; 16 because it is written, “You shall be holy, for I am holy.” 17 And if you address as Fãther the One who impartially judges according to each man’s work, conduct yourselves in fear during the time of your stay upon earth; 18 knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers, 19 but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Mẽssiah. 20 For he was known aforetime, indeed before the fall² the world, but is manifested in these last times for the sake of you 21 who through him are faithful to the Almĩghty, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faithfulness and hope are in the Almĩghty. 22 Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brothers, fervently love one another from the heart, 23 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and abiding word of the Almĩghty. 24 For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls off, 25 but the word of Yãhweh abides to time immemorial.” And this is the word which was proclaimed to you.
2:1 Therefore, putting aside all malice and all guile and hypocrisy and envy and all slander, 2 like newborn babes, long for the pure milk of the word, that by it you may grow in respect to salvation, 3 if you have tasted the kindness of Yãhweh. 4 And coming to him as to a living stone, rejected by men, but choice and precious in the sight of the Almĩghty, 5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to the Almĩghty through Yẽshua the Mẽssiah. 6 For this is contained in Scripture: “Behold I lay in Zion a choice stone, a precious corner stone, and he who makes his support on him shall not be disappointed.” 7 This precious value, then, is for you who are giving support. But for those who are disloyal, “The stone which the builders rejected, this became the very corner stone,” 8 and, “A stone of stumbling and a rock of offense”; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for the Almĩghty’s own possession, that you may proclaim the excellencies of him who has called you out of darkness into his marvelous light; 10 for you once were not a people, but now you are the people of the Almĩghty; you had not received mercy, but now you have received mercy. 11 Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul. 12 Keep your behavior excellent among the peoples, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may on account of your good deeds, as they observe them, glorify the Almĩghty in the day of visitation. 13 Submit yourselves for Yãhweh’s sake to every human institution, whether to a king as the one in authority, 14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right. 15 For such is the will of the Almĩghty that by doing right you may silence the ignorance of foolish men. 16 Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of the Almĩghty. 17 Honor all men; love the brotherhood, fear the Almĩghty, honor the king. 18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. 19 For this finds favor, if for the sake of conscience toward the Almĩghty a man bears up under sorrows when suffering unjustly. 20 For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with the Almĩghty. 21 For you have been called for this purpose, since Mẽssiah also suffered for you, leaving you an example for you to follow in his steps, 22 who committed no sin, nor was any deceit found in his mouth; 23 and while being reviled, he did not revile in return; while suffering, he uttered no threats, but kept entrusting himself to him who judges righteously; 24 and he himself bore our sins in his body on the cross, that we might die to sin and live for righteousness¹; for by his wounds you were healed. 25 For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
3:1 In the same way, you wives, be submissive to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won without a word by the behavior of their wives, 2 as they observe your chaste and respectful behavior. 3 And let not your adornment be merely external— braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses; 4 but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of the Almĩghty. 5 For in this way in former times the holy women also, who hoped in the Almĩghty, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands. 6 Thus Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear. 7 You husbands likewise, live with your wives in an understanding way, as with a weaker vessel, since she is a woman; and grant her honor as a fellow heir of the loving-kindness of life, so that your prayers may not be hindered. 8 To sum up, let all be harmonious, sympathetic, brotherly, kindhearted, and humble in spirit; 9 not returning evil for evil, or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing. 10 For, “Let him who means to love life and see good days Refrain his tongue from evil and his lips from speaking guile. 11 “And let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it. 12 “For the eyes of Yãhweh are upon the righteous, and his ears attend to their prayer, but the face of Yãhweh is against those who do evil.” 13 And who is there to harm you if you prove zealous for what is good? 14 But even if you should suffer for the sake of righteousness¹, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be troubled, 15 but sanctify Mẽssiah as Yãhweh in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence; 16 and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Mẽssiah may be put to shame. 17 For it is better, if the Almĩghty should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.
18 For Mẽssiah also died for sins once, for all, the just for the unjust, in order that he might bring us to the Almĩghty, having been put to death in the flesh, but made alive by the Spirit, 19 by which also to those spirits in prision¹ (as one who was departed) he proclaimed victory², 20 who then disobeyed, when the forbearance of the Almĩghty was waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, into which a few, that is, eight souls, were delivered through water, 21 which figurative washing now delivers you—(not the removal of filth from the flesh, but a pledge to the Almĩghty for a goodª conscience)—through resurrection by Yẽshua the Mẽssiah, 22 who is at the right hand of the Almĩghty, having gone into heaven, after messengers and authorities and powers had been subjected to him.
4:1 Therefore, since Mẽssiah has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because he who has suffered in the flesh has ceased from sin, 2 so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of the Almĩghty. 3 For the time already past is sufficient for you to have carried out the desire of the peoples, having pursued a course of sensuality, lusts, drunkenness, carousals, drinking parties and abominable idolatries. 4 And in all this, they are surprised that you do not run with them into the same excess of dissipation, and they malign you; 5 but they shall give account to him who is ready to judge the living and the dead. 6 For the good news has for this purpose been proclaimed even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of the Almĩghty. 7 The end of all things is at hand; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer. 8 Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins. 9 Be hospitable to one another without complaint. 10 As each one has received a special gift, employ it in serving one another, as good stewards of the manifold loving-kindness of the Almĩghty. 11 Whoever speaks, let him speak, as it were, the utterances of the Almĩghty; whoever serves, let him do so as by the strength which the Almĩghty supplies; so that in all things the Almĩghty may be glorified through Yẽshua the Mẽssiah, to whom belongs the glory and dominion till onward of the times most immemorial of the times most immemorial. Amæn. 12 Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you; 13 but to the degree that you share the sufferings of Mẽssiah, keep on rejoicing; so that also at the revelation of his glory, you may rejoice with exultation. 14 If you are reviled for the name of Mẽssiah, you are blessed, because the Spĩrit of glory and of the Almĩghty rests upon you. 15 By no means let any of you suffer as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler; 16 but if anyone suffers as a Messianic, let him not feel ashamed, but in that name let him glorify the Almĩghty. 17 For it is time for judgment to begin with the household of the Almĩghty; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the good news of the Almĩghty? 18 And if it is with difficulty that the righteous is saved, what will become of the godless man and the sinner? 19 Therefore, let those also who suffer according to the will of the Almĩghty entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.
5:1 Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Mẽssiah, and a partaker also of the glory that is to be revealed, 2 shepherd the flock of the Almĩghty among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of the Almĩghty; and not for sordid gain, but with eagerness; 3 nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock. 4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. 5 You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for the Almĩghty is opposed to the proud, but gives loving-kindness to the humble. 6 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of the Almĩghty, that he may exalt you at the proper time, 7 casting all your anxiety upon him, because he cares for you. 8 Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls about like a roaring lion, seeking someone to devour. 9 But resist him, firm in your faithfulness, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brothers who are in the world. 10 And after you have suffered for a little while, the Almĩghty of all loving-kindness, who called you to his enduring glory in Mẽssiah, will himself perfect, confirm, strengthen and establish you. 11 To him be dominion till onward of the times most immemorial. Amæn. 12 Through Silvanus, our faithful brother (for so I consider him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true loving-kindness of the Almĩghty. Stand firm in it! 13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark. 14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Mẽssiah.